Rysk och iransk samtidslitteratur

Besvarad av Anna Sahlen
Fråga: 
Hej. Jag skulle tacksamt ta emot förslag på skönlitteratur från/om dels Iran och Gulf-staterna i allmänhet, och dels om Ryssland och/eller upplösningen av Sovjet. Gärna moderna titlar.
Svar: 

Hej,

Ersatz förlag har en intressant utgivning av bland annat rysk litteratur. Här är en lista över deras titlar. 

Tora Lane som är rysk översättare rekommenderade i en intervju "Familjen Joltysjev" av Roman Sentjin (från 2015) när hon skulle välja en rysk samtidsfavorit, en mörk bok om en familj som hamnar i förfall. 

"Tiden second hand" av Svetlana Aleksijevitj från 2013 väljer översättaren Kajsa Öberg Lindsten för den som vill lära sig mer om Ryssland. Hon har sagt att hon "inte vet någon annan som i litterär form har skildrat vad Ryssland är" [som Aleksijevitj i den boken]

En underhållningsroman, där ett allvar börjar tränga fram skriver Fredrik Wadström på Sveriges radio om "Moska, jag älskar dig inte" av Sergej Minajev från 2015. "Fast den största förtjänsten med att Sergej Minajevs roman nu finns på svenska är att vi för en gångs skull får lära känna den där roliga, rappa, lätt ironiska samtidskulturen som vi i Sverige får alltför lite av."

"Det gröna tältet" av Ljudmila Evgen'evna Ulickaja skildrar tre vänner från 1953 till 1990. 

Här finns en artikel i The Guardian där en utrikeskorrespondent ger sina tips på bra ryska samtidsromaner. Två författare som tas upp där är Andrei Gelasimov och Mikhail Shiskin, men titlarna som nämns verkar endast finnas att tillgå på engelska. ("The lying year" och "The light and the dark"). 

Vad gäller skönlitteratur från Iran och övriga länder vid persiska viken kanske "Den tomma platsen" (1999) av Mahmoud Dowlatabadi. Mycket av den litteratur som skildrar Iran är skriven av utvandrade iranier. som Marjane Satrapis "Persepolis" och "Broderier", "Mellan floderna" av Duraid Al-Khamisi eller Godnattsagor för barn som dricker av Marjaneh Bakhtiari. Om du kan tänka dig att läsa på engelska tycker jag att denna verkar spännande: "Censoring an Iranian love story" av Shahriar Mandanipur. 

Här finns också en intressant text på engelska om utmaningarna med att rekommendera modern iransk litteratur, vilket jag tror gäller för alla länder kring Persiska viken. Det är svårt att hitta tips på modern skönlitteratur från andra länder än Iran. Raja Alem är en prisbelönt saudiarabisk författare vars bok "The dove's necklace" finns på engelska. 

Jag rekommenderar webbplatsen Världslitteratur.se för att hitta fler författare och titlar att läsa. 

26 augusti 2019 - 12:01