Hur översätts liv till engelska

Besvarad av Jenny Nyberg
Fråga: 
Hur översätts meningen "Hundarnas liv är bra här" till engelska? Hur översätter man "våra liv är bra här" till engelska? Enligt google översätt översätts ordet "liv" till antingen "life" eller "lives".Varför skiljer dessa meningars översättningar åt när ordet liv syftar på flera varelsers liv i båda meningarna? Blir knte klok på detta. Tacksam för svar.
Svar: 

I första meningen är liv i singular, det vill säga ”life”. I andra meningen är liv i plural, vilket blir ”lives”. På svenska blir det otydligt, men byt ut liv mot bil, så märker du att det ändrar form även på svenska:

Hundarnas bil är bra här
Våra bilar är bra här

​Men det stämmer att första meningen också skulle kunna vara i plural.

Här på differencebetween.com förklaras skillnaden mellan live/life/lives utförligt men bra.

22 december 2018 - 15:07

Kategorier