Gondolsång av Jussi Björling

Besvarad av Emelie Berggren
Fråga: 
Vad sjunger Jussi Björling i "Gondolsång" som finns med i samlingen "Jussi Björling ‎– Collection, Vol. 2 - Sånger På Svenska / Songs In Swedish 1929-37"?
Svar: 

Gondolsång är en svensk översättning på en italiensk låt med text av G.B De Curtis och musik av Ernesto De Curtis. Originalet  heter Torna A Surriento.

Den svenska översättningen har okänd upphovsperson och lyder:

1.
"Se ett ensamt mörkrött segel
Synes på lagunens spegel
Sväva på det blåa vatten
I den stilla midnattsstund!
Månen milt sin strålglans sprider,
Sakta fram gondolen glider.
Min du är i tysta natten
För en enda ljuv sekund.
Västanvindens sakta susning
Blåa vågens lätta krusning
Bringar mig i salig tjusning
Räck mig till en kyss din mun.

Refräng
Natten är så kort!
Mig bränner kärleksdöden!
Din in i döden!
Jag älskar dig!

2. 
Över mörknande kanaler
Gnistra stjärnor som opaler!
Strid och ofrid dött med dagen:
Oron dock ej lämnat mig!
Aftonrodnans röda strimma
Slocknat har i nattens timma!"
Av din skönhet djuptbetagen,
Brinner jag som eld för dig!
I din famn jag nu vill drömma,
Viska kärleksord så ömma,
Alla bittra sorger glömma, 
Av din kyss berusa mig

Refräng
Natten är så kort!
Mig bränner kärleksglöden!
Din in i döden!
Jag älskar dig!

Om du är intresserad av noter och text till verket kan du kontakta ditt bibliotek för att göra ett fjärrlån. Enligt Libris är det bara ett bibliotek i Sverige som har noten. Se vilket här:
Libris

Texten finns även tillgänglig på nätet, dock bara första versen. Den hittar du här: 
Lyricstranslate

Du kan även söka efter låten i svenskt visarkiv:
Svenskt visarkiv

31 december 2018 - 14:27

Kategorier