Bibblan svarar
– Gratis svarstjänst från Sveriges bibliotek

Huvudmeny

  • Hem
  • Arkivet
  • Vi som svarar
  • Om Oss
  • Gästarkivet

Hur många svenskar har en TV? Varför sitter propellern fram på flygplan men bak på båtar? Hur bygger man trädkojor? Vad vill du veta mer om?

Bibblan svarar är en gratis svarstjänst. Här kan du fråga vad du vill på flera olika språk och få svar via e-post senast nästa arbetsdag. Tänk på att bilder som skickas in i frågor till Bibblan svarar kan komma att publiceras på webbplatsen.

Vi som svarar arbetar på bibliotek runt om i Sverige. Bibblan svarar drivs gemensamt av Malmö stadsbibliotek, Sveriges depåbibliotek och lånecentral, Regionbibliotek Stockholm samt av Internationella Biblioteket som en del av ett nationellt utvecklings- och samverkansuppdrag i partnerskap med Kungliga biblioteket. För mer information om tjänsten samt kontaktuppgifter till samordnarna och de medverkande biblioteken, besök gärna vår utvecklingsblogg, Det virtuella samtalet: http://vrsamtalet.wordpress.com/

  • العربية
  • Suomi
  • فارسی
  • Español
  • Polski
  • Русский
  • Français
  • English

Senaste svar:

Anna Åkerberg

Dikt av Parland

19 juni 2013 - 12:50

Kanske kan det vara en dikt av Ralfs bror, Henry? Det finns några ofta citerade rader från "Influensa" som ingår i "Idealrealisation": 
"En mor kom till mig: säg vad är det som fattas i min kärlek?
mina barn älska mig ej
som jag dem.
Jag sade:

likgiltighet,
litet svalkande likgiltighet
fattas i din kärlek
– då gick hon bort
seende mot jorden." 

  • litteratur och författare
  • Läs mer om Dikt av Parland
Lena Fahle

Översättningar

19 juni 2013 - 12:32

Hej! Att översätta en litterär text är ju att tolka den, det går inte att bara översätta ord för ord. Precis som du skriver så får man hitta ett svenskt ordspråk som har samma innebörd som det engelska man översätter. Några exakta regler för hur mycket man "får" ändra finns alltså inte, därför finns det ju också fantastiska och mindre bra översättningar. Det finns böcker med engelska uttryck och hur de kan översättas, t.ex. you lucky dog = din lyckans ost, get into hot water = råka i knipa.

  • litteratur och författare
  • språk
  • Läs mer om Översättningar
Lena Fahle

Boktips till 12-åring

19 juni 2013 - 10:45

Hej!

Tack för din fråga!

Jag har fått några boktips av en av våra barnbibliotekarier. Hon tipsar om:
Cooney: "Saknad Jennie 3 år" m forts.
Flanagan: "Gorlans ruiner" m forts (den serien fullkomligen älskar min egen dotter som fyller 13 strax)
Gripe: Agnes Cecilia
Hobbs: En annorlunda sommar
Singleton: Damen under isen

Hoppas du får tag i några av dem eller hittar någon annan bra sommar läsning!

Med vänlig hälsning,

Lena Fahle

  • barn och ungdom
  • litteratur och författare
  • Läs mer om Boktips till 12-åring

Sidor

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 1214
  • nästa ›

Online just nu

Anna Eriksson
Specialområde:
Bibliotek sociala medier Ny teknik Läsplattor E-böcker film mat Kokböcker
Victoria Lagerkvist
Specialområde:
Teater Mänskliga rättigheter Språk sociala medier
Alexander Magnusson
Specialområde:
Bibliotek barn- och ungdomslitteratur Fotboll
Ingrid Ahlbom
Specialområde:
Kultur Folkbildning Livslångt lärande ABM
Magnus Lind
Specialområde:
historia Idrott Miljö naturvetenskap

Hetast just nu

  • litteratur och författare
  • språk

Frågetrenden

  • litteratur och författare
  • bibliotek
  • naturvetenskap och miljö
  • barn och ungdom
  • samhälle och politik
  • historia
  • kropp och själ
  • språk
  • ekonomi
  • it och informationsvetenskap
  • teknik och uppfinningar
  • konst och arkitektur
  • musik
  • konsumentinformation
  • mat och dryck
  • geografi och resor
  • english
  • funktionsnedsättningar
  • matematik
  • religion
  • juni
  • maj
  • april
  • mars
  • februari
  • januari
  • december
  • november
  • oktober
  • september
  • augusti
  • juli

© 2011 Bibblan svarar. I samarbete med Sveriges bibliotek. Den här webbplatsen använder cookies. | Logga in